Дядо Коледа на различни езици
В различните държави Дядо Коледа има различни имена:
В България името Коледа у нас е навлязло чрез римското „календе“, с което римляните означавали първия ден на всеки месец и по-късно по силата на фонетични закони в българския език се превърнало в Коледа.
Америка го наричат Santa Claus.
Австрия и Швейцария – Christkindl или Christ Child.
Норвегия и Дания – Юлнисен
Англия – Father Christmas.
Италия – Babbo Natale.
Германия – Weihnachtsmann, Kriss Kringle или Sankt Nikolaus.
Франция – Pere Noel или le Petit.
Швеция – Jultomten.
Хаваите – Kanakaloka.
Чили – Viejo Pascuerro.
Япония – Hoteiosho – свещеник, който носи подаръци, или Santa Kurohsu
Русия – Дед Мороз (Дядо Мраз)
Китай – Shengdan Laoren.
Холандия – Sinter Klaas, който идва от Испания, придружаван от Черния Пиет – той носи подаръци за лошите деца.
Гърция и Кипър от Айос Василис /Свети Василий/.
Япония – Одзи сан.
Колумбия – Папа Паскуал.
Испания, Пуерто Рикои Мексико – The Three Kings.
Бразилия – Papa Noel.
Хонконг – Lan Khoong или Dun Che Lao Ren